Types De Numériques Traducteurs

translator

 

un Traducteur électronique - un dispositif conçu pour traduire des mots ou d'expressions individuelles de la langue dans une autre langue. Certains modèles ont la possibilité d'exprimer un mot ou une phrase dans la traduction (pour dire une phrase dans votre portable et il va le traduire et de parler la langue de votre choix. Selon le modèle peut être utilisé voix électronique ou la voix de l'annonceur professionnel).

beaucoup de traducteurs ont des fonctionnalités des méthodes qui aident à apprendre la langue, telles que: transcription, programmes éducatifs sous la forme de manuels électroniques sur la grammaire, la fonction de vérification de l'orthographe, des, jeux d'apprentissage, examens TOEFL, etc. En outre, il est nécessaire de prêter attention à d'autres options disponibles dans le traducteurs, tels que le temps global, convertisseurs de poids et de mesures, tailles de vêtements et des chaussures, service de, réveil, calculatrice, conversion métrique, ordinateur portable, qui sera très utile lors d'un voyage ou d'un voyage de travail dans les différents pays et continents.

Les e-traducteurs et dictionnaires doivent être conventionnellement divisé en plusieurs types:

Dans ce type d'appareil, nous ne pouvons pas entrer indépendamment des mots et de faire la traduction, seulement préinstallé le fabricant, des mots et les phrases peuvent être utilisés. Il ya aussi la possibilité que le "concepteur phrase"- il est tout simplement indispensable pour ceux qui ne parlent pas la langue étrangère, mais vous avez besoin d'expliquer quelque chose pendant le voyage à l'étranger, dans un magasin ou à l'hôpital, par exemple. Visitez notre site pour fructueuse informations sur Muama Enence prix maintenant.

 

le deuxième type: Travel Electronic translator-phrasebook. Ces modèles ont plusieurs langues et un vocabulaire assez petit pour chaque langue. Pour faciliter la communication facile pendant votre voyage, ces modèles sont équipés d'un livre de phrases, qui comprend des phrases et expressions les plus fréquemment utilisées, divisé par sujet. Presque tous sont de taille miniature et de poids pour le placement de la facilité, même dans la petite poche de chemise.

troisième type: traducteurs et numériques, ils ont un vocabulaire assez grand et une large éventail de fonctionnalités supplémentaires, telles que: la possibilité d'ajouter de nouveaux mots, de compréhension de verbes irréguliers, de transcription, articles pour la compréhension des mots ou des phrases dans leur contexte, et d'autres.

le quatrième type de: traducteurs électroniques avec des programmes de formation, qui vous permet non seulement de traduire des mots et des phrases, mais aussi d'étudier le matériel théorique et grammatical, en utilisant le manuel électronique intégré.

le cinquième type de: traducteurs électroniques avec des dictionnaires professionnels supplémentaires. Ces modèles contiennent pas seulement la langue parlée commune, mais d'autres dictionnaires sur les finances, la médecine, l'ordinateur et d'autres. Ces modèles sont particulièrement intéressants pour les personnes qui utilisent une langue étrangère professionnellement, comme pour les hommes d'affaires, les entrepreneurs, les employés travaillant dans des entreprises étrangères, les étudiants des instituts de langue, etc. Il est impossible de ne pas mentionner la possibilité de ce type de traducteurs pour aider à la communication d'affaires, et la disponibilité des phrases et expressions les plus fréquemment utilisées pour la correspondance commerciale.

sixième type: scandes de traducteurs- pour la traduction de textes, d'articles et de livres en scannant les mots du texte. Ces traducteurs sont tout simplement irremplaçables, quand il n'y a aucun moyen d'apporter un grand dictionnaire papier, mais il est nécessaire de traduire un texte étranger. Généralement, ils font de la traduction dans une direction-d'une langue étrangère de l'autre. Ce qui doit également être noté que le traducteur garde en mémoire un 70-les mots numérisés, ce qui permet de re-scroll à travers les mots inconnus qui ont été numérisés, de répéter et les étudiant.